Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/11/20 00:58:22

英語

There appear to be two kinds of Trojan apps – either a new app is developed that hides its malicious purpose (eg: a hastily-made weather app that actually just plunders your contacts for email addresses and numbers that it can spam); or a nefarious developer pirates a well-known app and modifies it to contain his own malware.

日本語

2種類のTrojanアプリがあると思われる-一方は、悪意のある目的を隠すよう開発された新しいアプリ(例:スパムできるようにEメールアドレスや番号を盗むだけの即席アプリ);もしくは非道なデベロッパーが有名なアプリを略奪し、彼独自のマルウェアを含むように変更する。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/27/china-android-app-stores-malware/