翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/18 13:58:25

日本語

何度も言っていますが、当店の商品は本物です。
なぜかは何度も申し上げたので今回は控えます。
ebayにも上記の件は理解して頂いております。
そして、写真だけで偽物と判断できますか?
それは、正規店でも出来ません。
年代・製造場所などで変わる部分もあります。

そして、当店は特別なルートで仕入れ・検品し
格安で販売出来る体制をとっています。
他のバイヤー様の評価も見て頂ければわかると思います。

ご理解頂けず当店が信用出来ないようならば他店での購入をオススメします。
当店もトラブルは避けたいです。

英語

As we mentioned many times, our products are genuine.
The reasons have been explained by us in many ways, so that we do not tell you this time.
ebay also recognizes this case.

Can you really judge it as a counterfeit by just seeing the picture of it?
It is impossible for the people who works for the official shop.
The products have many changes by the year and the place of producing.

We are purchasing and checking our products in our specified route to sell them at reasonable price.
You can see our assessment by other customers and find our quality.

If you do not understand and trust us, we recommend you to use some other shops.
We do not hope any troubles.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません