翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 53 / ネイティブ フランス語 / 0 Reviews / 2015/08/16 20:06:13

nikora3
nikora3 53 フランスで生まれ育ち、2012年から日本で生活しています。旅行、音楽、ゲー...
日本語

茶室庭園ライトアップを見ながら京懐石 + 黒楽作陶体験 一客一亭(期間限定 完全予約制)
〈 手捏ね~削り仕上げ作陶 〉
黒楽茶碗・手捏ね~削り仕上げ作陶体験。
楽焼職人がおこなう茶碗作りと同じ体験をしていただきます。
電気轆轤を一切使用せず、手捏ねにてお好みの形を作り、
約1時間の乾燥後、カンナで御自分の思いのままの形、重さに削り仕上げをし、
本物の黒楽茶碗をお作りいただきます。
※仕上げていただいた楽茶碗は、後日職人が釉を塗り、焼成いたします。



フランス語

Dîner et fabrication de porcelaine noire sous les illuminations d'une chambre de thé et son jardin japonais 1 accompagnateur par personne (durée limitée, réservation obligatoire)
[De la mise en forme aux finitions]
Tasse à thé en porcelaine noire - Mise en forme et finitions
Atelier fabrication dans le respect des méthodes traditionnelles.
Aucun matériel électronique, choix de la forme libre.
Conception de la forme désirée après séchage d'environ 1 heure, puis finitions en vue obtenir une véritable tasse à thé japonaise.
* L'objet fini sera ensuite émaillé et cuit par un artisan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません