翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/08/07 08:44:22

mechyac
mechyac 50 I'm a native Chinese speaker currentl...
日本語

こんにちは
商品未着の件ですが、税関でチェック中としかWebでチェックできていません。
本来なら、即 返送手続きが取られて 返金に応じられるのですが

但し、普通は イーベイの手数料と送料は負担いただいています
なぜなら、説明に各国の輸入制限や条例をチェックして下さいと書いている

当店は調査をして、報告書を確認したら全額返金に応じると伝えている。

ペイパルにも、その様に伝えました。

ここで言い争っても解決はしない、ペイパルに任せましょう

よろしく




英語

Hi there
It is about the issue of good not being delivered. Since it is now being checked at customs and unable to be checked via the web.
Originally, repayment would be carried out once the return procedure is taken.

However, the service charge from Ebay and postage has been paid.
Also, it has been written that the buyer shall check the import restriction and regulations of their country.

Investigation will be carried out and refund will be done upon confirmation of the report.

The same message has been passed to paypal.

If the issue is not solved In this way, let's leave it paypal.

Regards

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません