Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/05 16:27:26

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

○○ 様



こんにちは。




振り込みが完了しましたので連絡いたします。

今回は送料が含まれているようですが、金額の調整等で
追加料金がかかる場合は遠慮なくご連絡ください。

お急ぎの場合は当社窓口係の○○宛に連絡をくださるようお願いいたします。


名前:○○
メールアドレス:



お取り引きしていただいて誠にありがとうございました。
商品が届くのを楽しみにしています。

英語

Dear xx

Good day!
We report that we completed transferring money to you.
This time the shipping charge is included.
If additional fee is required for adjusting amount, etc., please
let us know without hesitation.

If you are in a hurry, would you contact xx at our window desk?

Name:
E-mail address:

Thank you for doing business with us.
We are looking forward to receiving the item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません