翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/01 21:56:32

日本語

このたびは私たちの取引にご不満があるようで大変申し訳ありませんでした。
お客様の指摘をうけまして私はメールの履歴を確認いたしました。
ですが、残念ながらお客様のメールの受信を確認できませんでした。
メールなのですが、私たちセラーではなくアマゾンのカスタマーセンターに連絡を
とりましたか?
私たちセラーはお客様の満足のために全力をつくします。
商品に不備がありましたでしょうか?
お返事お待ちしております。

英語

This time we were not excuse seems to be dissatisfaction in our dealings.
I've found the e-mail of history have received a customer pointed out.
But, it was not able to confirm receipt of customer's email unfortunately.
How do e-mail of, did you contact the Amazon of the Customer Center and not in our cellar?
Our cellar will do our best for your satisfaction.
There was a defect in the product?
We look forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません