翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/08/01 21:41:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

このたびは私たちの取引にご不満があるようで大変申し訳ありませんでした。
お客様の指摘をうけまして私はメールの履歴を確認いたしました。
ですが、残念ながらお客様のメールの受信を確認できませんでした。
メールなのですが、私たちセラーではなくアマゾンのカスタマーセンターに連絡を
とりましたか?
私たちセラーはお客様の満足のために全力をつくします。
商品に不備がありましたでしょうか?
お返事お待ちしております。

英語

We are very sorry for our deal that you are not satisfied with.
We checked the email after you telling us about it.
However, unfortunately we were not able to check your email.
Have you tried to contact Amazon's customer center? Not us, seller?
We will do our best for your satisfaction.
Does the item have defects?
We are waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません