翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/29 22:44:20

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

以前から貴社に興味があり、とても良い機会をいただきありがとうございます。

私たちは、ロボットクリエイター向けに部品を製造や販売している会社です。
貴社の商品について、お客様からも取り扱わないのか聞かれたことがありましたので、取引条件が合えばぜひ販売させていただきたいと考えています。

率直に、お取引条件と、定価と仕切り値を教えていただけますでしょうか。
また、御社の日本での販売条件や、代理店などについてどのようにされているのか教えてください。

良いビジネスとなれば嬉しいです。

英語

As we have been interested in your company before, we appreciate that you gave us a good chance.

We have produced and sold the parts for robot creators. As we were asked whether we deal with your products from the customers before, we do want to sell if we can accept terms and conditions of business each other.

Could you please tell us the terms and conditions of business, fixed price and purchase frankly?
And please tell us about sales conditions in Japan and how to do business with your agencies.

We hope to do good business with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません