Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/07/28 23:15:20

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

593年からの長い歴史を持つ日本を代表する神社、厳島神社。 満潮時にはまるで海に浮いているように見え、また干潮時には大鳥居まで歩いて行けるという、潮の満ち引きで姿を変える、日本が誇る世界遺産です。

有料ツアーとなりますが、夜のライトアップされた大鳥居にフェリーで接近することができます。 しかも、満潮時には大鳥居をくぐる事もできますので、とっても貴重な思い出になると思いますよ!

海にそびえ立つ朱塗りの大鳥居

約275メートルの長い廊下

夜の神秘的なライトアップで浮かび上がる神社

韓国語

593년부터 긴 역사를 가진 일본을 대표하는 신사, 이쓰쿠시마 신사. 만조시에는 마치 바다에 떠 있는 것 처럼 보이며 간조시에는 다이도리이까지 걸어갈 수 있다는, 조수간만의 차에 따라 그 모습을 변화시키는 일본이 자랑하는 세계유산입니다.

유료투어이며, 밤의 라이트업 된 다이도리이에 페리로 접근할 수 있습니다. 또한 만조시에는 다이도리이를 지나갈 수 있으므로 매우 귀중한 추억이 될 것 같습니다!

바다에 솟은 붉은 칠을 한 다이도리이

약 275m의 긴 복도
밤의 신비한 라이트업으로 떠오르는 신사

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません