翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/07/27 17:23:59

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

That’s why these startups are doing well despite stormy macro conditions. When oil is cheap, operators have to figure out how to produce it more efficiently. New technologies like these help them do just that. Silicon Valley brains and Houston brawn make for a powerful combination.

Eliot Peper is a writer and consultant based in Oakland, Calif. When he’s not writing, he works with entrepreneurs and investors to build new technology businesses as a drop-in operator and adviser. He has been a founder and early employee at multiple startups and an entrepreneur-in-residence at a venture capital firm..

日本語

これらスタートアップが、激烈なマクロのコンディションにも関わらず上手くいっているのは、こういうわけなのである。原油価格が安い場合、オペレーターは、より効率的に生産する方法を考え出さなければならない。これらのような新たな技術が、まさにそうすることに一役買っている。シリコンバレーの頭脳とヒューストンの腕力によって、強力なコンビネーションが生み出されている。

Eliot Peper氏は、カリフォルニア州オークランドを拠点に活動するライターでありコンサルタントだ。執筆活動をしていない時、彼は企業家および投資家と協働し、暫定的なオペレーターおよびアドバイザーとして新たなテクノロジー事業を立ち上げている。彼は、複数スタートアップの創設者および当時の従業員であり、ベンチャーキャピタル企業に駐在する企業家である。

レビュー ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmalineはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/07/31 11:53:50

元の翻訳
これらスタートアップが、激烈なマクロのコンディションにも関わらず上手くいっているのは、こういうわけなのである。原油価格が安い場合、オペレーターは、より効率的に生産する方法を考え出さなければならない。これらのような新たな技術が、まさにそうすることに一役買っている。シリコンバレーの頭脳とヒューストンの腕力によって、強力なコンビネーションが生み出されている。

Eliot Peper氏は、カリフォルニア州オークランドを拠点に活動するライターでありコンサルタントだ。執筆活動をしていない時、彼は企業家および投資家と協働し、暫定的なオペレーターおよびアドバイザーとして新たなテクノロジー事業を立ち上げている。彼は、複数スタートアップの創設者および当時従業員であり、ベンチャーキャピタル企業に駐在す業家である。

修正後
これらスタートアップが、激烈なマクロの状況にも関わらず上手くいっているのは、こういうわけなのである。原油価格が安い場合、オペレーターは、より効率的に生産する方法を考え出さなければならない。これらのような新たな技術が、まさにそうすることに一役買っている。シリコンバレーの頭脳とヒューストンの腕力によって、強力な同盟が生み出されている。

Eliot Peper氏は、カリフォルニア州オークランドを拠点に活動する執筆家でありコンサルタントだ。執筆活動をしていない時、彼は企業家および投資家と協働し、暫定的なオペレーターおよびアドバイザーとして新たなテクノロジー事業を立ち上げている。彼は、複数スタートアップの創設者および初期員であり、ベンチャーキャピタル企業に留ま業家である。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/07/24/tech-startups-are-taking-on-the-oil-business/