翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 42 / 1 Review / 2015/07/27 14:39:53
Lesson 3: Stretch Goal = The Real Goal (Ask yourself: What if?)
Whatever goal you set, people tend to come in just a little short or a little above the goal line – no matter what it is. When you create a stretch goal and get rid of the word stretch, the odds are better that you’ll achieve a greater outcome than if you set a lower, more “realistic” goal. I would have much rather fallen slightly short of $20 million than slightly beat $10 million.
レッスン3:ストレッチゴール= 本当の目的は、(あなた自身を確認して下さい:何か?)
それが何で - あなたはどのような設定の目標は、人々がほんの少しの短いか、ゴールラインの少し上で来る傾向にあります。あなたはストレッチ目標を作成して単語のストレッチを取り除くときは、オッズは、あなたが低いほど、「現実的な」目標を設定した場合よりも大きな成果を達成しましょうということに優れています。私はむしろわずかに千万ドルを打つよりも、20百万ドル少し短い下落していることになります。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
レッスン3:ストレッチゴール= 本当の目的は、(あなた自身を確認して下さい:何か?)
それが何で - あなたはどのような設定の目標は、人々がほんの少しの短いか、ゴールラインの少し上で来る傾向にあります。あなたはストレッチ目標を作成して単語のストレッチを取り除くときは、オッズは、あなたが低いほど、「現実的な」目標を設定した場合よりも大きな成果を達成しましょうということに優れています。私はむしろわずかに千万ドルを打つよりも、20百万ドル少し短い下落していることになります。↵
修正後
レッスン3: 少し高めの目標 = 現実的な目標(自問してみる: もし、~ならどうする?)
どのような目標設定をしたとしても、皆、目標ラインにちょうどほんの少し届かないか、もしくは少し超えたところにたどり着く傾向にあります。その内容によって変わりはありません。少し高めの目標を設定してから、「高めの」という言葉を取り除いた場合、低めの、より「現実的」な目標を設定するよりも、さらに大きな結果を残せる確率が高くなります。私は1,000万ドルをわずかに達成するよりも、2,000万ドルにほんの少し届かないほうがむしろ落ち込んでしまいます。
該当記事です。
続き(Mistake 3: We set “realistic goals.” 段落途中~最後まで)
http://venturebeat.com/2015/07/25/5-marketing-screw-ups-we-made-that-you-shouldnt/