翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/15 18:20:37

takuzo
takuzo 50
日本語

今日までのNVA会員の皆様のたゆまぬ精進に改めて敬意を表しますとともに、これからのNVAのさらなる発展と、先生初め会員の皆様のご健康をお祈り致します。御礼のしるしまでに粗品をお送りいたしましたので、ご笑納いただければ幸いと存じます。今後とも、ご指導ご支援を賜わりますようお願い申しあげます。まずは、略儀ながら書中をもってお礼申しあげます

英語

While expressing respect to the continuous devotion that all of you NVA members, have shown by today, I here pray for NVAs further development and the health of our teacher and every member. I am sending a small gift of gratitude, and will be more than pleased if you could kindly accept. I humbly ask for your continuing guide and support. Although knowing it is informal, I here would like to express my gratitude by a letter, first.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません