Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/07/25 14:11:39

ufopilot39
ufopilot39 50 I would like to help people with lang...
日本語


かけ布団はこちらにあります
夏場は暑いので必要ないかもしれませんが、必要であれば使ってください。
ご利用いただいた場合は押入れから出しておいてください


水道水は飲むことができます。
使い方
1.電子ケトルに水道水を入れてください。(水以外は入れないでください)
2.電子ケトルを台座にセットしてください
3.ハンドル下部のスイッチをオンにしてください
4.お湯がわけば自動でスイッチが切れます。(カチッと音がします。)

C
チェックアウトのルームチェックを行います。
何か不便な点はありましたか

英語

A
Here is a bed cover.
Please use this if you need, although you may not need it because it is hot in summer.
Please leave it outside of a closet, in case you used it.

B
You can drink tap-water.
How to use
1. Pour tap-water into the electric kettle. (please put only water)
2. Set the electric kettle on the pedestal.
3. Put the switch above the handle on.
4. Switch will automatically be off with a clicking sound when water is boiled.

C
We will check the room when the check out.
Was there any inconvenience?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません