Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/07/24 23:52:12

sakura_origami
sakura_origami 60 中高時代を英語圏で過ごしました。会計・契約に関するビジネス翻訳の経験を有し...
英語

Regarding to this order ID, I can see that the order was already shipped and after reviewing this situation, I've confirmed a chargeback was filed for order 113-6117084-2643469. A chargeback is created when a customer contacts their credit card company outside of Amazon.com to report a problem they have with a transaction.

To provide information related to this claim, such as tracking or refund information, please either reply directly to the claim notification email you received, or respond to the claim from within your seller account:

If you have questions about a decision on a prior chargeback, please send an email to:

日本語

このIDに基づけば、既に発送が完了されたことを確認できました。この状況について検討しましたところ、order番号113-6117084-2643469についてチャージバック(返金)がされていることを確認いたしました。チャージバックは、お客様がamazon.comとは無関係にクレジットカード会社に直接連絡をとり、取引において問題が生じたことを連絡した場合に生じます。

返金情報を確認するなど、このクレームに対して情報を得るためには、貴殿が直接受信しているクレーム通知メールに返信をしていただくか、クレームに対してseller accountからご返信ください。

以前に発生したチャージバックに関しまして、ご不明点等がございましたら、こちらにメールアドレスにご連絡の程お願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません