翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/16 16:29:58

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

生放送中はユーザーからのメッセージもリアルタイムに届きます!
是非ご覧ください!!

そして!
7月19日(日)~7月20日(月)の2日間、倖田來未LINE公式アカウントのON-AIR機能を使って、あなたの恋のお悩みを募集します♪
この時間内は、みなさんのメッセージを倖田來未が受信!
倖田來未のLINE公式アカウントと友だちになって、「SUMMER of LOVE」のテーマでもある“夏は、恋の話をしたくなる”にちなんで、あなたの恋のお悩みを送って下さいね!

英語

During the live broadcast, messages from users will arrive!
Please watch it!!

And!
For two days from July the 19th (Sunday) ~ to July the 20th (Monday), using the ON-AIR system of Koda Kumi LINE official account, we will collect your love troubles ♪
During this time, Koda Kumi will receive your messages!
Becoming friends with Koda Kumi LINE official account, after "We love to tell our love stories in summer." the theme of " SUMMER of LOVE" , please send your love troubles!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。