Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/15 22:06:04

souyou
souyou 52 曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には...
日本語

世界一の高さを誇る自立式電波塔。
展望台からは東京全体が見渡せ、天気がいい日は富士山までしっかり確認できます。青と紫の綺麗なライトアップが毎日交互に変わり、季節に合わせて特別なパターンになることもあります。いつどこから見ても綺麗です!

スカイツリーは、土台は三角形で上に行くにつれて円形となります。その為、見る場所によってはねじれて見えるという難しい建築技法のひとつ!

日本一の高さから見る絶景

信頼と実績のコニカミノルタが手掛けるプラネタリウム

日本から様々な名店が集うショッピングモール

中国語(簡体字)

以世界第一的高度为傲的自立式电波塔。
从展望台可以一览东京全景,天气好的日子可以清楚的确认富士山。蓝色和紫色的灯光每日交替变化,也有根据季节而变的特别的组合。何时何地看起来都很美丽!

天空树,是三角形的土台上接着的圆形。因此,是一个从不同的观看地点都能看到扭曲的很难的建筑技法之一!

从日本第一的高度所看到的绝美景色

信赖和实绩的柯尼卡美能达制作的天象仪

日本各式各样的名店汇集的购物中心

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません