翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/15 12:29:58

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ご無沙汰しております。
最近商品の入荷量が多い為、色々手が回らず申し訳ありません。

そして、ご提案なのですが
グーグルドライブに招待しますので
承認して頂けますか?
今後はグーグルドライブ上で商品を確認して頂き興味がある商品があれば教えてください。
出品前の商品をフォルダ毎に入れていきます。

他に取引している方もいますので
無くなってしまう場合もありますがご理解ください。
ですが一番早くご覧頂く形なのでご安心ください。

英語

We have been out of touch for a long time.
As we receive a large volume of the item recently, we could not contact you. We apologize to you about it.

We have an idea.
We are going to invite you to Google drive.
Would you accept it?
We would like you to check the items at the Google drive and let us know if you are interested in some items in the future.
We will put the items that are before being listed into each folder.

As we have business with other company, the items might be sold out. We appreciate your understanding.
However, you the first to see it. You do not have to worry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません