翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/10 02:39:38

日本語

こんにちは。こちらの手違いでメールを受け取れてないだけでしたら申し訳ないのですが、11月1日頃に購入した商品2点の発送がまだ確認出来ていません。もしまだ発送していないのであれば、ペイパルでの支払いは済んでいますので、アカウントをチェックして、出来るだけ早く発送して下さい。商品を発送したら、追跡番号と到着予定日をお知らせ下さい。ありがとう。太朗

英語

Hi, I am writing because I have not yet received the 2 items that I purchased around November 1st. Maybe you have written to me about this and I have somehow missed the e-mails; if this is the case I do apologize. But, if the problem is that you haven't shipped the items yet, then please do so as soon as possible. I have already paid by Paypal so you should be able to verify this by looking at your account. Once you have shipped them, please let me have the tracking number and expected delivery date. Thank you. Taro.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません