翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2011/11/09 17:14:52
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
47
日本語
私の手厚いサポート無しに、一定のペースで成果を出せるようになるまでは、時給ではなく出来高制でお願いしたいと思います。
もし、あなたの業務スピードに改善が見られたら私はどんどん単価を引き上げます。
また、今回の募集業務以外にも私は沢山の業務の依頼を予定しています。将来的に、あなたが私のチームのリーダーとして活躍できるなら、固定費もお支払いします。
英語
Until you become to be able to achieve success by constant pace without my strong support, I would like you to accept payment by results not by the hour.
If I can see improvement in your working pace, I would increase the rate rapidly.
And I schedule to have many job to offer not only this time. For the future, if you could join us as our team leader, I would pay fixed payment too.