翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/13 17:45:54
ご連絡ありがとう。先日その話は伺い、こちらにレンズが返送されたら、再送します、とあなたにメッセージをお送りしました。
本日また、日本郵便のサイトで追跡調査すると、まだウクライナで「Retention(保管)」と書かれてます。下記サイトです。まだそちらの郵便局などに保管されている可能性があります。もよりの郵便局にトラッキング番号を言ってお問い合わせいただけませんか?かならず、「日本郵便のサイトでは保管扱いになっている」と伝えてみてください。よろしくお願いします。
Thank you for contacting me. With regards to the issue the other day, I have sent you a message that I will resend the lens once it has been returned.
I checked the tracking in the Japan postal website today and it still indicates "Retention (stored)" in Ukraine. The site is below. It might still be kept in that postal office. Can you kindly inquire with the postal office by providing them the tracking number? Please try telling them that it is "being kept as indicated in the Japan postal website". Thank you.