Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/08 23:14:24

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
英語

page:36
77%
of Chinese internet users believe
a social media presence makes
a brand more a`racIve
page:36
77%
of Chinese internet users believe
a social media presence makes
a brand more a`racIve
page:37
number of bloggers in China:
295 millionpage:38
people in China using BBSs:
98,000,000
(BBSs are online Bullen Board Systems)
page:39
81%
of Chinese youth check
online comments before
making a purchase decision
page:40
number of online gamers in China:
304,000,000
page:41
(that's more than twice the population of Russia)
page:42
estimated value of the virtual
good industry in China in 2009:
US $5 billion
page:43
see more of the
BBH Asia-Pacific
data snapshot series:
http://slidesha.re/BBHsnapshot

日本語


36ページ
中国のインターネット利用者の77%がソーシャルメディアの存在がブランドをより魅力的にすると信じている

37ページ
中国のブロガーの数
2億9500万人

38ページ
BBSを使用している中国人の数
9800万人
(BBSsとはオンラインの掲示板システム)

39ページ
中国人の若者の81%が買いものをする前にインターネット上のコメントをチェックしている

40ページ
中国でのオンラインゲーマーの数
3億400万人

41ページ
(これはロシアの人口の2倍である)

42ページ
2009年の中国での仮想商品産業の推定評価額
50億ドル

43ページ
さらに詳しい情報は BBH Asia-Pacific data snapshotシリーズで:
http://slidesha.re/BBHsnapshot

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 画像と照らしあわせて翻訳をお願いいたします。