Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2015/07/12 07:57:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53
日本語

●●(※宿の名前)の皆様へ
滞在中の3泊4日間、大変お世話にまりました。
6月9日に日本に帰国しましたが、どこの都市に行っても
●●のご家族の笑顔が忘れられず、二人で「また必ず行こうね!」と話しています。
そちらでも滞在はとても素晴らしく、毎日▲まで往復歩いたのに
次の日には疲労も回復していました。
日本での仕事を頑張って、また10月くらいには今度はレンタカーを借りて訪れたいと思います。
ドイツ語も話せず、ご迷惑をおかけしました。もっとドイツ語を勉強したいと思います。

ドイツ語

Liebe alle Mitglieder im Hotel ⚫️⚫️,

vielen Dank für Ihre Freundlichkeit bei unserem viertägigen Aufenthalt .
Wir kamen am 9. Juni nach Japan zurück. Wir erinnerten uns immer an Familie⚫️⚫️und Ihr Lächeln auch in den anderen Städten. Wir unterhalten uns immer über die Reise und sagen miteinander "Wir reisen dort unbedingt noch mal !"
Wir verbrachten schöne Tage bei Ihnen. Obwohl wir jeden Tag zu ▲ hin und her zu Fuß gingen, erholten wir schon am folgenden Tag.
Wir arbeiten fleißig in Japan und planen eine neue Reise mit Leihwagen im Oktober.
Wir entschuldigen uns dafür, dass wir kein Deutsch können und Sie damit belasteten. Wir wollen Deutsch lernen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ●●は宿の名前、▲は観光名所の名前が入ります。