Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/08 22:58:48

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
英語

page:11
Chinese people aged 18‐27 spend almost
5hours every day on email and the web
page:12
58%
of Chinese neIzens
spend 3 hours each day
on the internet
vs.
17%
of Chinese neIzens
spend 3 hours each day
watching TV
page:13
87% of Chinese internet users
use the internet and watch
television at the same time
page:14
Chinese neIzens spend roughly
4 hours
a week streaming music or videos
page:15
in 2010, transactions on Taobao
(a Chinese auction and shopping site)
us $60 billion
page:16
66%
of Chinese internet users
access via mobile phones
page:17
879,000,000
mobile phone subscribers in China
page:18
average number of SMSes sent in China every day in February 2011:
2.7 billion

日本語

11ページ
18歳から27歳の中国人は毎日5時間をemailとウェブに費やしている
Chinese people aged 18‐27 spend almost
5hours every day on email and the web

12ページ
中国のネット住民の58%は毎日3時間をインターットに費やしている
vs.
中国のネット住民の17%は毎日3時間をテレビの視聴に費やしている

13ページ
中国のインターネット利用者の87%がインターネットの利用とテレビの視聴を同時に行う

14ページ
中国のネット住民は週におおよそ4時間を音楽とビデオのストリーミング視聴に費やしている

15ページ
2010年、Taobao(中国のオークション・ショッピングサイト)での取り引き数は合計で600億ドル以上

16ページ
中国のインターネット利用者の66%が携帯電話からアクセスしている

17ページ
8億7900万人
中国での携帯電話契約数

18ページ
2011年2月に中国で1日に送られたSMSの数
27億通

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 画像と照らしあわせて翻訳をお願いいたします。