翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 43 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2015/07/11 04:49:57

ellynana
ellynana 43 I am a Malay native speaker, major in...
日本語

★無事に届いたようで良かったです。

発送前に動作確認はしましたが、シャッター、露出計も問題なく動作していました。
電池は新品でしょうか?

もし、新品の電池で動かないのであれば輸送事故による故障が考えられます。
その場合、運送会社の保障にて対応させていただきます。

★わかりました、お支払いの準備ができるまでお待ちしております。
あなたからの支払い手続きがキャンセル扱いになっていますので、
もう一度お支払いの手続きのほうお願いいたします

英語

★ It was good as it seems to have safely arrived.

We have done the operation verification before shipping, but a shutter, also an exposure meter were moving without any problems.
Does a battery is new?

If it does not move by using new batteries it is considered by the failure due to transport accident.
In that case, we will dealing with a security of the shipping company.

★ Okay, we will wait until you are ready to pay.
Since the payment procedure from you has been cancelled,
Please do the payment procedure again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カメラ