翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/11/08 03:57:53

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Overall, the company’s total monthly actives across Facebook, Google+ and other platforms fell to 54 million from 59 million in the second quarter, while average bookings per user (or the average amount of virtual currency or goods that users pay for on a daily basis) rose slightly to $0.058 from $0.051. Zynga said it saw a decline in daily actives as its more mature games tapered off and because it had a limited number of new game launches in the first part of this year.

日本語

全体的には、当企業の Facebook、Google+、そしてその他プラットフォームをあわせた総計月次アクティブユーザー数は、第2四半期には590万人から540万人へと落ち込んでいるが、ユーザー毎平均使用金額(あるいは、平均バーチャル通貨、毎日ユーザーがグッズ購入に支払う金額)は、少しではあるが、0.051ドル から0.058ドルへと増額している。Zynga は、デイリーアクティブユーザー数の減少について、当企業の成人向けゲームなどが落ち込み気味で、本年度初期に新たにリリースされたゲーム数が限られていたことが理由である、と述べた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません