Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/07/09 16:24:48

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

市民届サービス第2弾が二条の「GYPSY HOUSE」さんでスタート!

二条駅のちょっぴり南、スパイスから作ったオリジナルカレーとトークライブが推しの町屋カフェ『GYPSY HOUSE』さんにてHello KYOTO オリジナルステッカーの配布が開始しました。
更に、デジタル市民届を提示すると、『ワンドリンクサービス』または『お好きなスパイスを一袋』のサービスをご提供頂けることになりました!

韓国語

시민 알림 서비스 제2탄이 니조의 <GYPSY HOUSE>에서 스타트!

니조역에서 약간 남쪽에 있는 스파이스에서 만든 오리지널 카레와 토크 라이브가 인기 상점가 카페 <GYPSY HOUSE>에서 Hello KYOTO오리지널 스티커의 배포가 시작되었습니다.
또한, 디지털 시민 알림을 제시하면 <드링크 1잔 서비스> 또는 <좋아하는 스파이스 1봉> 서비스를 제공해 드립니다!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません