Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/09 00:42:42

yeonjelee
yeonjelee 52 はじめまして。日本語が好きな人です。宜しくお願いします。
日本語

2027年の開業を目指すリニア中央新幹線は、2015年4月21日に有人のリニア高速走行試験を実施して、世界最高速度の時速603キロを達成しました。

600キロを上回る速度で約10秒間走行した「超電導リニア」は、車両に搭載した超電導磁石と地上コイルの間の磁力によって車両を10㎝浮上させて、超高速で走行する鉄道です。

完成すれば、だいたい500キロくらいで走行するみたいですよ。10km離れた家に忘れ物を取りに帰るのに往復で2分くらいです。

こんな世の中が来るとは思いませんでしたよねー

韓国語

2027년 개업을 목표로 하는 리니어 중앙 신칸센은 2015년 4월 21일에 유인의 리니어 고속 주행 시험을 실시하고 세계 최고 속도 시속 603킬로를 달성했습니다.

600킬로를 웃도는 속도로 약 10초간 주행한 "초전도 리니어"는 차량에 탑재한 초전도 자석과 지상 코일 사이의 자력에 의해서 차량을 10㎝부상시켜 초고속 주행하는 철도입니다.

완성하면 대체로 500키로 정도로 주행하는 것 같아요. 10km 떨어진 집에 유실물을 가지러 갔다돌아오는데 왕복 2분 정도 걸립니다.

이런 세상이 올 줄은 생각 못했어요ㅡ

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 形式を変えずに翻訳をお願い致します。続きの文章がありますので連続で翻訳をお願いできる方を希望しております。続きの文章はすぐにご依頼致します。何卒、宜しくお願い致します。