翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2015/07/07 00:58:05
日本にいる友人のプレゼント梱包用に業者を利用したのですが、
こういった業者への郵送をしていないとはしらずに申し訳ありませんでした。
先程も間違えて、転送業者に送っていただいてしまっていたので、
お手数ですが下記の商品のキャンセルをお願いできますでしょうか?
後ほど私の自宅にアドレスを変更しますので、
今後はこちらにお届け頂ければ幸いです。
なお、先日ご提案頂いた速達便をお安く頂く件ですが、
本アカウントからの購入の際は全て安くして頂く設定は可能でしょうか?
良い返事をお待ちしております。
I utilized a professional for packing a present for my friend in Japan, but I am very sorry for not knowing that posting to such a professional is not conducted.
Earlier, I mistakenly let a forwarding trader make shipping, so would you kindly cancel the following product?
Later, I will change address to my house.
So I appreciate for you to send to my house from now on.
Meanwhile, regarding your suggestion the other day that express mail is discounted, is it possible to be set to discount all the fee when purchasing from this account.
I look forward to your positive reply.
Thank you.