翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/02 20:57:41

sususu
sususu 50 よろしくお願いします。
日本語

今回は添付写真の商品のみ購入します。同じ色の2人掛けのソファがあれば欲しいのですが。
また、先日から連絡を取ってもらっている件ですが、販売者に送料込みの代金を払い、配送も手配していただきました。
配送されないのは販売者側の責任かと思うので、販売者に再度連絡を取っていただけませんか?
返金か、代替えでも構いません。
今回のコンテナ積みに、確実にソファを乗せて発送できるよう力添えください。

英語

This time, I will buy the item shown in the attached picture. I’m wondering about buying a sofa for two person of the same color.
Further, regarding the case in which you have contacted with the seller, I paid a price including postage to him and ask him to arrange a delivery.
Since I think that the responsibility of the undelivered is at seller’s end, could you contact with him again?
It doesn’t matter either refund or replacement.
Please corporate with me so as to certainly send sofas on the present container.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません