翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/02 19:28:25
日本語
※各種イベントは会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚の「各種イベント参加券」をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。
お問い合わせに関しましては、イベント会場にてスタッフまでお問い合わせください。
皆様のご理解とご協力の程、何卒よろしくお願い申し上げます。
SOLIDEMOスタッフ
韓国語
※각종 이벤트는 회장의 사정상, 기다리는 고객이 있는 상황에서도 종료되는 경우가 있습니다.
※복수티켓의 "각종 행사 참가권"을 가지고 계신 고객님 중 2번째 이상 참가의 경우는 줄 마지막에 서 주셔야 합니다.
문의에 관해서는 행사장에서 스텝에게 문의 해 주세요.
여러분의 이해와 협조, 잘 부탁 드립니다.
SOLIDEMO스태프 일동
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。