翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/07/02 18:27:06
日本語
Music Video
Choreo Video
カップリング曲も合わせて楽しんで頂けたら最高です
さて、昨日から札幌に来ています
昨日はラジオ収録や生放送に取材等
色々お世話になりました
リリースイベントも行ったのですが
沢山の方が集まってくださり凄く嬉しかったです
今日は5月から行っているファンクラブイベントの札幌公演です
札幌のLIVEは最終公演になる事も多いせいか
特別な事が起きるイメージがあります
ステージで転んだり悪い意味での特別もありましたが...(笑)
韓国語
Music Video
Choreo Video
커플링곡도 함께 즐겨 주시면 최고입니다
그런데, 어제부터 삿포로에 와 있습니다.
어제는 라디오 수록과 생방송 취재 등
많은 분들께 신세를 졌습니다
출시 이벤트도 실시했습니다만
많은 분들이 모여 주셔서 굉장히 기뻤습니다
오늘은 5 월부터 실시하고 있는 팬클럽 이벤트의 삿포로 공연입니다
삿포로에서의 LIVE는 마지막 공연이었던 적이 많아서 그런지
특별한 일이 일어날 것 같은 느낌이 있습니다
무대에서 넘어 지거나 나쁜 의미의 특별함도 있었습니다만 ... (웃음)
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。