翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/07/01 11:46:36

golden_chicken
golden_chicken 50 台湾・台北出身。 日本在住13年目になります。 20年以上日本語を触れ...
日本語

※『着席指定席』では、公演中は必ず着席していただきます。
※3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。
※雨天決行・荒天中止
※光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。
※お一人様1公演につき4枚までお申込可能です。ただし、同一公演でのご当選は1席種のみになります。
※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。

中国語(繁体字)

※購買『座位指定席』的客人於表演進行中請務必坐在座位上。
※3歲以上需收費。未滿3歲兒童可入場,但如佔用到座位則需收費。
※雨天照常舉辦,如天候惡劣將會中止活動。
※發光扇請於公演當天至會場兌換。
※每人最多可申購4張門票,但是同一公演只能選擇一種席位。
※不接受因演出者名單變更為由之退票,請事先理解。
※開場/開演時間有變更的可能。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。