Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/01 11:02:41

rapitas
rapitas 50 新JLPT N1級 資格持ち コンピュータ科学専攻 IT及びゲーム絡み...
日本語

ROCK IN JAPAN FESにも出演!国内だけに収まらず、アメリカ最大級のJAPAN FES.サンフランシスコの「J-POP SUMMIT」や、アジア各国(台湾・ベトナム・タイ・香港・シンガポール)でもいろいろなイベントに出演。「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい」と東京女子流の5人から発せられる音楽の世界観は、国境関係なく広がっていく。

韓国語

ROCK IN JAPAN FES에도 출연! 국내에 한정되지 않고、미국 최대급의 JAPAN FES. 샌프란시스코의「J-POP SUMMIT」과 아시아 각국 (대만・베트남・태국・홍콩・싱가폴)에서도 여러 이벤트에 출연.「음악의 즐거움을 노래하며 춤춰서 전하고 싶다」고 TOKYO GIRLS' STYLE의 5명으로부터 나오는 음악의 세계관은 국경없이 퍼져가고 있다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。