翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/30 10:08:05

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

こんにちは

あなたの指摘どうり
アイテムが届いてないのに、USPSのウェブサイトでは届いている事になっている。

私もチェックしてみた、到着時間も7月30日のPM2時はおかしい

日本でも、まだ30日のAM10時だ。

おそらく郵便配達員が、あなたにアイテムを届ける前に配達済みの入力したかもしれない。

明日までに、郵便局に調査請求をしますよ
おそらく、明後日までにUSPSにも連絡されるので安心して下さい。

問題解決するまでお手伝いします。

英語

Good day!
As you indicated, I have not received the item, but the website of USPS says that it has arrived.
I checked it. It is strange that it arrived at 2 o'clock in the afternoon on July 30th.
It is still 10 o'clock in the morning on 30th in Japan.
The mail delivery man might have input "delivered" before he had delivered the item.
I will ask the post office to check it until tomorrow.
Would you stop worrying since it will be notified to the USPS by the day after tomorrow.
I will support you until it is solved.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません