翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/29 18:17:24
※当日の自己・混乱防止のため、イベントでは様々な制限を設けさせていただくことがございます。
※以上の事が守れない場合、イベントを中止、もしくはイベントへの参加をお断りすることがあります。
【追記】※当日、イベントの様子をニコニコ生放送で生中継いたします。
また、取材等によりカメラが入ります。お客様が映りこむ可能性もございますので、予めご了承ください。
【イベントに関するお問い合わせ】
エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ株式会社
0570-064-414 (平日11時-18時)
※ That day for yourself and disorder prevention, we have provided a wide range of restrictions for the event.
※ If you can't follow the rules, the could be the cancellation of the event, or you may be refused to participate at the event.
[Postscript] ※ On that day, we will live on Nico Nico live broadcast event.
Also, cameras will do coverage, etc.. Please note that there is a possibility that customers will be displayed.
[Inquiries about the event]
Avex Music Creative Co., Ltd.
0570-064-414 (weekdays 11:00 to 18:00)
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません全角文字は半角文字に置き換えてください。