Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/23 23:19:44

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
日本語

【宮城】震災復興支援イベント TBC夏まつり2015 絆みやぎ~イチについて。~(東京女子流・サ上と中江)

【LIVE@宮城】震災復興支援イベント TBC夏まつり2015 絆みやぎ~イチについて。~(東京女子流・サ上と中江)
仙台で行われるイベントに「東京女子流」「サ上と中江」出演決定!



■タイトル:
震災復興支援イベント TBC夏まつり2015 絆みやぎ~イチについて。~

中国語(簡体字)

【宫城】关于位置地震灾难复兴活动 TBC夏祭 2015 纽带宫城~。~(东京女子流・sa上和中江)

【LIVE@宫城】关于位置地震灾难复兴支援活动 TBC夏祭2015 纽带宫城~。~(东京女子流・sa上和中江)
在仙台举办的活动「东京女子流」「sa上ha中江」出演決定!



■主题:
关于位置地震灾难复兴支援活动TBC夏祭2015 纽带宫城~。~

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。