Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/23 21:36:18

meilan
meilan 52
日本語


「TOKAI SUMMIT '15」
2015.07.26 ナガシマスパーランド芝生広場 ※販売開始時間:決定次第ご報告します

【その他の販売に関しては決定次第でご案内します】

※対象商品1枚ご予約・ご購入ごとに、1枚タトゥーシールをプレゼントいたします。
※対象商品をご予約された方の特典は、予約いただいた商品と同梱の上、発送いたします。
※特典は数に限りがありますので、上限数に次第で終了となります。
※タトゥーシールは使用上の注意を確認の上、ご使用下さい。

中国語(簡体字)


「TOKAI SUMMIT '15」
2015.07.26 NAGASHIMA SPA LAND草坪广场 ※销售开始时间:已经决定马上进行报告

【有关其他的销售情况已将决定马上进行介绍】

※每预约・购买1张对象商品、就会获赠1张纹身贴纸。
※预约对象商品的客人的附赠品会和您预约的商品一起邮寄给您。
※因为赠品数量有限,一达到上限数就会终止。
※纹身贴纸请您确认好使用方法后再使用。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。