Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/06/23 20:46:18

日本語

トークショーのチケットをお持ちの方のみへの販売となります。
購入者全員にトークショー終了後、握手・ツーショット写メ大会を実施致します。


下記詳細を必ずご確認くださいませ。

【トークショー会場でのグッズ販売について】
●グッズ先行販売は、1部の開場時間1時間半前頃より開始する予定ですが、当日の状況により前後する可能性がございます。
●当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。 チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので予めご了承ください。

中国語(繁体字)

只限持有座談會門票者才可購買。
購買者全體可參與座談會結束後之握手及雙人合照活動。


請務必詳讀下列說明。

【關於座談會會場之商品販賣】
●商品搶先販賣將預定於第1場進場時間1個半小時前頃開始,但依當日情況將可能稍做調整。
●只限當日持有票券者購買。無持有票券者,即使至會場也無法購買,敬請見諒 。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません