Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/06/23 20:37:37

krista
krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
日本語

<倖田組/playroom 特別先行販売チケット情報>
■受付期間 2015年6月20日(土)10:00~6月24日(水)23:59
※2015年6月16日(火)23:59までに入会された方が対象です。
※お申し込みは先着順ではございませんので、注意事項などをよく読み、余裕をもって期間内にお申し込みください。
■当選発表・入金引取期間 2015年6月27日(土)12:00~6月30日(火)23:00
■チケット・受付方法に関するお問い合わせ先

韓国語

<KUMI KODA/playroom 특별 선행 판매 티켓 정보>
■접수 기간 2015년 6월 20일(토) 10:00~6월 24일(수) 23:59
※2015년 6월 16일(화) 23:59까지 가입하신 분이 대상입니다.
※접수는 선착순이 아니오니, 주의사항 등을 잘 읽으신 후 여유있게 기간 내에 접수해 주시기 바랍니다.
■당첨 발표, 입금 가능 기간 2015년 6월 27일(토) 12:00~6월 30일(화) 23:00
■티켓, 접수 방법에 대한 문의처

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。