翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/06/22 19:33:00

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
英語

And that “pure research” is utterly fascinating. Google this week demonstrated that its neural networks can generate downright trippy representations of images — Fergus said they “look super cool” — but fundamentally that work “doesn’t get you any further in solving the unsupervised learning problem,” Fergus said. It’s much harder, he said, to generate images that look real that images that look psychedelic.

To do this, Facebook is using not one but two trained neural networks — one generative, and one discriminative. You give the generative one a random vector, and it generates an image. The second one decides if the output image looks real.

日本語

そして、その「基礎研究」こそが実に魅力的なのだ。Googleは今週、同社のニューラルネットワークでなんともサイケデリックな画像の写像(Fergus氏曰く「超イケてる」画像)を生成できたと実演したが、そもそもこの実演は「教師なし学習の問題をこれ以上解決するものではない」とFergus氏は述べている。サイケデリックに見える画像を本物らしく見せる写像生成は、もっとずっと難しいものだとFergus氏は言う。

これを為すべく、Facebookは1つではなく、2つの訓練されたニューラルネットワークを使用している。1つは生成、もう1つは識別だ。生成ネットワークにランダムベクトルを渡し、写像を生成する。識別ネットワークは出力された写像が本物に見えるかどうかを決定する。

レビュー ( 1 )

n071279 60
n071279はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/07/01 10:55:09

元の翻訳
そして、その「基礎研究」こそが実に魅力的なのだ。Googleは今週、同社のニューラルネットワークでなんともサイケデリックな画像の写像(Fergus氏曰く「超イケてる」画像)を生成できたと実演したが、そもそもこの実演は「教師なし学習の問題をこれ以上解決するものではない」とFergus氏は述べている。サイケデリックに見える画像を本物らしく見せる写像生成は、もっとずっと難しいものだとFergus氏は言う。

これを為すべく、Facebookは1つではなく、2つの訓練されたニューラルネットワークを使用している。1つは生成、もう1つは識別だ。生成ネットワークにランダムベクトルを渡し、写像を生成する。識別ネットワークは出力された写像が本物に見えるかどうかを決定する。

修正後
そして、その「基礎研究」こそが実に魅力的なのだ。Googleは今週、同社のニューラルネットワークでなんともサイケデリックな画像(Fergus氏曰く「超イケてる」画像)を生成できたと実演したが、そもそもこの実演は「教師なし学習の問題をこれ以上解決するものではない」とFergus氏は述べている。サイケデリックに見える画像を本物らしく見せる写像生成は、もっとずっと難しいものだとFergus氏は言う。

これを為すべく、Facebookは1つではなく、2つの訓練されたニューラルネットワークを使用している。1つは生成、もう1つは識別だ。生成ネットワークにランダムベクトルを渡し、写像を生成する。識別ネットワークは出力された写像が本物に見えるかどうかを決定する。

適度に意訳されており、良い訳だと思います。
"super cool"を「超イケてる」と訳すことに関して、今回のような硬めの記事で許容されるか否かは分かりませんが、私は読者を引き込むことができていいと思います。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

anna_claba anna_claba 2015/07/01 11:27:41

評価いただきありがとうございます。
そうですね、崩し過ぎたと思いましたが、そうおっしゃっていただき嬉しいです。ありがとうございます。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/19/facebooks-newest-deep-learning-system-makes-samples-of-images-that-humans-think-are-real-40-of-the-time/