翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2015/06/22 12:32:13
無事、本国に帰られた事と思います。先日、思いがけず、東京でお目に掛かれたことを、大変うれしく思います。一緒に、サファリ見学に行ったことを、懐かしく思い出しました。今後とも、A社、B社、C社の三者がWin-Win-Winの関係を作れることを期待しています。
なお、次に東京に来る際には、是非、ご連絡ください。銀行の役員食堂で、大変有名な日本料理、”鯛茶漬け”、を差し上げたいと思います。また、お時間があれば、私の家にもご招待したいと思います。
では、奥様によろしくお伝えください。
I hope you arrived your own country safe.
It was very happy to encounter you in Tokyo.
I feel nostalgic of when we went to the safari together.
I expect that A, B, and C three bof the companies make a good relationship on Win-Win.
Also, please let me know when you next come to Tokyo. I would like you to serve the very famous japanese food "Tai Chazuka" at the bank Dinning hall.
If you have time, I would like to invite you to my house as well.
Please give your wife my regards.