翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/21 18:56:38

日本語

こんにちは

イーベイで 私のショップからの お買いげ ありがとうございます。

ご購入のアイテムですが、6月29日に入荷されます。

発送が遅れてしまうのですが、お客様に 到着の遅れなど避ける為

当店はエアー便は使わず、EMSを使用します。

当然、追加費用は頂きません。

追跡ナンバーは、明日入力します。

また、発送日には 連絡しますので

しばらくお待ちください。

担当者

AAAAAAAAAAAAAA



英語

Hello.

Thank you for purchasing at our ebay store.

The item you purchased will be available on June 29.

The shipment will be delayed but in order to avoid delay in delivering to you, we will ship by EMS instead or airmail.

There won't be any additional charges to you, of course.

We will enter the tracking number tomorrow.

We will also contact you when it ships so we ask you for your patience for a few days.

(       )

AAAAAAAAAAAAAA

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません