翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/20 23:21:50
日本語
こんにちは
今回お買上げのアイテム AAAは,私のshopでも販売していて
今日、売れ切れました。
再入荷は7月以降です。
EMSで発送するのは、お客様に送料無料とは、いえ無駄な負担です。
そこで、他のセラーからの購入をお勧めします。
2014jpitod、jun-kubota が当店より安いですよ。
今回の取引はキャンセルして頂きたい。
なぜなら、私の商品は値段は高いけど、早くお客様に届くから売れている。
アイテムが遅く届いて価格が高いのは、当店では売らないのを守っている
ありがとう
英語
Hello.
The item AAA you bought was sold at my shop but it was sold out today.
It will be resell after July.
EMS is free shipping but it is not good idea.
Then I would recommend you to buy it from other seller.
2014Jpitod, JUN-kubota is cheaper than us.
Please cancel this order.
Because our customers receive the item quickly even though it is expensive.
We would not sell the items with higher price and late delivery.
Thank you.