翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/17 11:47:50

フランス語

J'avais commandé en février sur votre boutique le service tea pot la belle et la bete et j'en avais été vraiment très satisfaite. Sur mon compte instagram a chaque fois que je publie une photo on me demande toujours ou je l'ai acheté et je répond sur ebay,tout le monde est dingue de ce service a thé, j'aimerais créer un article sur mon blog ou je citerais votre boutique et votre professionalisme si vous êtes d'accord et je me demandais par ailleurs, je vais bientot organiser un concours sur mon blog et j'aimerais savoir si vous accepteriez de sponsoriser mon petit jeu sur instagram, est ce que vous faites des cadeaux parfois ?


日本語

2月にそちらのお店で美女と野獣のティーポットサービスを注文しました。とてもよかったです。
インスタグラムに何かの写真をアップすると、いつも、どこで買ったのか聞かれ、ebayと答えていますが、このティーサービスにはみんな関心があります。ご承諾いただければ、ブログに記事を書くか、そちらのお店かあなたのお仕事のことを引用するかしたいです。また、ちょっと考えていたのですが、ブログでコンクールをしたいと思っており、また、インスタグラムのゲームをやってあなたにプレゼントを提供してもらえないかと思うのですが、いかがでしょうか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません