翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/06/17 05:49:58
こんにちは
発送から、3週間以上アイテムが届かない報告に
私も追跡番号から確認しました。
追跡番号 AAAAA
地遺跡番号ウェブサイト HTTP@@@@@
私は、日本郵便に調査請求と保険の請求を2日以内にします。
調査回答と保険は大体3~4週間かかります。
あなたに、損をさせるような事はしませんから
もうしばらく待ってもらえないでしょうか
また、取引について問題があった時は連絡してください。
よろしくお願いします
Good day!
After I received a message that you have not received the item
for more than 3 weeks after sending, I checked it by using the tracking number.
Tracking number: XXXXX
Website of the tracking number: HTTP@@@@
I will ask Japan Post to check it and file insurance within 2 days.
It will take 3 or 4 weeks until I receive result of the checking and insurance.
As I will not give you any loss, may I ask you a patience?
If you have a problem with trading, please let me know.
I appreciate your understanding.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Good day!
After I received a message that you have not received the item
for more than 3 weeks after sending, I checked it by using the tracking number.
Tracking number: XXXXX
Website of the tracking number: HTTP@@@@
I will ask Japan Post to check it and file insurance within 2 days.
It will take 3 or 4 weeks until I receive result of the checking and insurance.
As I will not give you any loss, may I ask you a patience?
If you have a problem with trading, please let me know.
I appreciate your understanding.
修正後
Good day!
After I received a message that you have not received the item
for more than 3 weeks after sending, I checked it by using the tracking number.
Tracking number: XXXXX
Website of the tracking number: HTTP@@@@
I will ask Japan Post to check it and file insurance within 2 days.
It will take 3 or 4 weeks until I receive the result of the checking and insurance.
As I will not give you any loss, may I ask you a patience?
If you have a problem with trading, please let me know.
I appreciate your understanding.