翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 56 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/11 12:37:36
英語
This is the hardest type of advisor to recruit, but I have seen many entrepreneurs (even first-timers) do it successfully. The key here is to build trust and excitement with the advisor.
日本語
このタイプのアドバイザーは、最も募集するのが困難なタイプです。しかし、私は多くの起業家(初めての起業でさえも)が採用に成功したのを見てきました。ここでの要点は、そのアドバイザーとの信頼関係を築き、熱意を共有することです。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/07/how-to-build-a-world-class-team-without-funding/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/07/how-to-build-a-world-class-team-without-funding/