Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/06/11 10:34:42

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

<予約に関する注意事項>
予約受付は全額前金での受付となり、現金のみの対応とさせて頂きます。クレジットカード、ポイントカード、クーポン、金券、電子マネー等はご利用頂けませんので、ご了承下さい。又、たくさんのお客様がいらっしゃった場合は整列致しますので、係員の指示に従って整列にご協力宜しくお願い致します。
※イベント対象のご予約は店頭でのみ承っております。お電話・インターネットでの予約等は、受け付けておりませんので、あらかじめご了承ください。

韓国語

<예약에 관한 주의사항>
예약접수는 전액 선불로 접수되며, 현금으로의 접수만 대응합니다. 신용카드, 포인트 카드, 쿠폰, 상품권, 전자머니 등은 이용 불가하므로 양해 바랍니다. 또한, 많은 고객이 입장할 경우 정렬을 위해 관계자의 지시에 따라 협조 부탁드립니다.
※이벤트 대상의 예약은 점포 앞에 한해서만 접수합니다. 전화・인터넷으로의 예약 등은 접수하지 않으므로 양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。