翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2015/06/09 18:02:28
今日英会話のレッスンに行かないことにしたから、ゆっくりしていってもいい?あなたとゆっくりしたいの。
私、6月27日に養父と出石のイベントで歌う予定だったでしょ?でも急きょ城崎国際アートセンターでこの公演に私も出ることが決まったの。だから養父と出石のイベントには出られなくなったわ。もしよかったらこの公演を見にきてくれたら嬉しいな。打ち合わせが15日にあるから、まだはっきりとしたことは分からないけど、何らかの形で歌わせてもらうことになると思う。
今日は友達と外湯めぐりをしてきた。
I decided not to go to the English class today, so may I relax? I want to relax with you.
I was supposed to sing with my adoptive father at the event in Deishi. But suddenly, they decided that I should appear at the Shirozaki International Art Center. So I can’t appear at the event in Deishi. I hope you could see this performance. As I have a meeting on the 15th, I don’t know the details yet, but I will sing in some capacity.
Today I visited bathhouses with a friend.