翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/28 00:08:40

英語

Specifically, to be eligible for the compensation money, shops must be at least 500 square meters in size — way larger than the average small vendor’s shop — and must contain a “product experience center” where potential customers can try out the goods.

日本語

補償金を得るためには、店は少なくとも500平方メートル以上なくてはならず、平均的な店よりも少し大きく、そして顧客が製品を試用できる「プロダクトエクスペリエンスセンター」を含まなくてはならない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/17/chinas-silicon-valley-malls-looking-to-go-legit/