Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/06/08 15:29:19

siennajo
siennajo 52 Writer, Translator Majored in both K...
日本語

(例)mu-moショップで1点、BODYGLITTERで1点、合計2点購入した場合は適応外となります。予めご了承くださいますようお願い申し上げます。
※また、同色の2個以上買いは適応外となります。予めご了承くださいますようお願い申し上げます

■EC購入特典
詳しくは各サイトを御覧ください☆

商品詳細及びECサイトでの販売関しては下記URLをご覧ください。
★BODYGLITTER
http://www.bodyglitter-store.com/shopbrand/006/010/Y/

英語

(E.g.) If you buy 1 color at mu-mo shop and 1 color at BODYGLITTER, you cannot get the gift. Please note this.
※ In addition, 2 or more buying of the same color will be excluded. Please note.

■ EC purchase bonus
For more details, please refer to each site ☆

Please refer to the following URL regarding the sale of product details and EC site.
★ BODYGLITTER
http://www.bodyglitter-store.com/shopbrand/006/010/Y/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。